L'ILLESTRISME LINGUISTIQUE EN MILIEU TUPURI

Le lavage du cerveau
 "Face à l'insécurité linguistique(illettrisme et analphabétisme) , nous en appelons à une prise de conscience." Vastii Parfait


DANSER LE GOURNA, LE WAYWA, LE DILNA ne suffisent plus !

Nous devons laisser quelques choses de concret à la génération future.

Le few kag, le festival gurna, peuvent être célébrés ou organisés partout.

On peut apprendre à danser le gourna, le waywa, le dilna partout mais on ne peut pas apprendre la langue Tupuri partout sinon pas si aisément. Or, si nous commençons par la langue , le gourna, le waywa, le dilna seront d'office à notre portée puis que ce sont là les artifices de la culture sinon la culture, la vraie culture, découle de la connaissance de la langue. Nous ne sommes pas entrain de dire qu'il faut faire table rase de ces éléments culturels très importants, mais partir de la langue qui est, le noyau de la culture, l'instrument à travers lequel, on peut facilement dispenser la culture, c'est prendre le bon départ. 

Nous devons faire de Tupuri, une langue accessible à cet enfant Tupuri né en France qui ne rentrera peut-être plus; des données accessibles à cet étudiant chercheur, qui doit parcourir des milliers des kilomètres, souvent pour collecter d'informations de moins d'une page, faisons de Tupuri une langue qu'on peut, à partir de son smartphone apprendre, traduire et enseigner.

Nous devons laisser à la génération future, un patrimoine culturel et linguistique standardisé et digitalisé. C'est ça Tupuri parlons-en. Je félicite déjà au passage, l'Association des Enseignants Tupuri de Yaoundé qui font déjà pas mal d'efforts dans ce sens. Mon souhait est de voir ce projet s'étendre dans d'autres villes où nos enfants ont du mal à accéder à la langue Tupuri. Nous ne pouvons nous imposer qu'en pérennisant notre culture par l'enseignement de cette dernière vu que nos ménages se sont exclus des cadres d'enseignement-apprentissage.

Tupur mo hay diŋ ɗu ka'a tawa wa so. Daga naa mo wãã ne kããra. 


''Je ɗiggriŋ bay diŋ je maaga sug mbe bay laage wa gam wa , ama diŋ je maaga bay laa jag mbe wa mo no.''  en français,  '' Le sourd n'est pas celui qui n'entend pas mais celui qui ne parle pas sa langue''

Vastii Parfait

suivez nous sur notre canal telegram Boogo Tupuri  ou sur la page facebook Tupuri parlons en


Commentaires

  1. Vous pouvez nous laisser vos avis(suggestions, critiques etc.) en commentaire svp!!! Merci

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Popular Apps

TEP'S- ATTRIBUTION DU NOM DU GARÇON CHEZ LE TUPURI

L’ATTRIBUTION DU NOM DE FILLES CHEZ L’HOMME TUPURI

TUPURI, RETOUR A NOS SOURCES