- Obtenir le lien
- Autres applications
Articles
Affichage des articles du septembre, 2022
TUPURI - LISTES DES COULEURS
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio 👇 Notre LANGUE MATERNELLE. Jag ma ne maydorno no Quelques couleurs en tupuri (se fẽẽre wɔ): sẽẽ, de sẽẽ = rouge tabay, de tabay = noir puy, de puy = blanc bufi, bdufi, blufi : jaune sug sway sug sway, way saaɓe: vert swaare swaare: blanchâtre yɛrge, de yɛrge: rayé cɔb cɔbɛ: pélage noir blanc blɔr blɔre neesiŋ neesiŋ: gris Les adverbes qui vont avec les couleurs : Depuy tɛɗ tɛɗ depuy kɛŋkɛŋ de sẽẽ yiŋ yiŋ detabay ndelndel detabay laglway de tabay krɛɓ krɛɓ Les noms des couleurs connues sont très limitées chez nous Discutable et améliorable ! Redaction :Holet DJAOKAMLA Réédition: VASTII PARFAIT Laissez vos impressions en commentaire. Merci!!! Merci pour votre temps, suivez nous sur notre canal telegram Boogo Tupuri ou sur la page facebook Tupuri parlons en
LISTE DE QUELQUES EMPRUNTS EN TUPURI
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio 👇 Parlons Tupuri moderne, parlons emprunts, nous avons ceci: ~Larmé= armée(militaire,B.i.r) Sode:homme en tenue jaŋlarmé:gendarme birgade:brigade kumser/ Gumser: commissaire Komandaŋ:commandant Paster: Pasteur Maysere: Soeur(missionnaire) boloŋ: ballon guyaf:gouave maŋgo: mangue t'made:tomate lamdo:lamido Papbe:pape pantloŋ/cirla:pantalon kolode,gajere: cullote godroŋ:goudron karfur:carrefour flere:fleur tropo/dropo:drapeau lampa:lampe torse/trose:torche lampul: ampoule labdal/loptal: hopital kes huli:cercueil ses:chaise tablé:table tembur:boutique biskil/biskidi:biscuit leder:lettre doner:honneur goloŋ:galon dirgo:tricot galsoŋ:caleçon etase:etage kini:comprimé pali:palu k'lera: cholera kolar:chorale misik/diske:musique Tela:téléviseur Mayto:radio kartedaŋte:carte d'identité Marias:mariage kop: cup,tasse tassa:assiette soo:sceau kle/kele/lakel: clé camburyer: chambre à air p'ne:pneus jagfal: valve sabul:savon matla:matelas sale kur
TEP'S- ATTRIBUTION DU NOM DU GARÇON CHEZ LE TUPURI
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio 👇 ATTRIBUTION DU NOM DU GARÇON CHEZ LE TUPURI (Philosophie du baptême chez l'homme tupuri) Le nom d'un enfant chez l'homme tupuri est un message que celui qui l'attribue s'envoie à lui-même, à son entourage ou à ses adversaires. Ce peut-être un message d'amour, de paix, de joie, de réconciliation, de force, de haine, d'autoglorification...Nous allons essayer de citer quelques uns avec leur sens premier. Tout comme le français dépend de son auteur, c’est la personne qui a attribué le nom qui lui donne son sens. Ci-dessous quelques pistes sur comment l’homme tupuri baptise son enfant. Nous continuons avec ceux des garçons. Des noms d’action de grace, de reconnaissance à Dieu : Bayang = bayanbé (Dieu est vivant, J’esperai pas), bakaïwé( le sécours de Dieu), Djonréba (l’œuvre de Dieu), Badawé(c’est la volonté de Dieu), Doba(la main de Dieu), De’elba(bonté de Dieu), Togodba(louer Dieu), Gonba(Adorer Dieu, Suse’(merci), Bad
Conte: Le procès des sourds-muets
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio👇 Mon commentaire: "On dit souvent que la communication est une clé puissante dans toute situation, c'est vraie mais sauf qu'elle est nulle lors le langage n'est pas connu de tous. Comme vous l'avez suivi dans ce conte, le problème qui se pose n'est dû au manque de communication, mais au fait qu'elle est faite dans un mauvais langage. C'est pour dire que si vous êtes incompris, peu importe votre geste de bon cœur peut vous attirer des ennuis, ou alors si vous ne comprenez pas le langage dans une situation donnée, vous finirez par condamner là où il n'en fallait pas comme ce fut le cas avec ce chef. Alors avant de réagir ou de condamner, posez-vous la question suivante: "ai-je bien compris le problème?" VASTII PARFAIT Laissez votre impression en commentaire. Merci!!! Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram Boogo Tupuri ou sur la page facebook Tupuri parlons en
L’ATTRIBUTION DU NOM DE FILLES CHEZ L’HOMME TUPURI
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio👇 lapsi: reculer et non reculer en arrière ; appartenance à un clan et non l'apparence à un clan L’attribution du nom de l’enfant consiste à envoyer un message. Chez le garçon, en général, c’est un message de force alors que chez la fille, l’on se réjouit d’avoir obtenu une source de richesse (la dot). En fait, tous les noms comportant la racine daï évoquent la richesse, la dot. Avant d’énumérer quelques noms avec de possible sens, il convient de remarquer que : * En général, les noms des filles portent un préfixe may ou way (fille ou femme) On féminise un nom masculin en ajoutant le préfixe may. Cela ne change pas le sens du nom. Exp : Wowé devient Maïwowé; Ndikwa devient maïndikwa, Bané devient Waybané etc. C’est la personne qui attribue le nom qui lui donne son sens. Les sens que nous esquissons ici sont généraux et par conséquent ne peuvent nécessairement correspondre à ce que tu connais de ton nom ou d’un autre nom. Le
TEP'S Les Nombres ordinaux
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour suivre le cours audio Le rang 1er: ma taŋgu 2ème : ma deɓogge 3ème : ma de swa'a 4ème : Ma de naa 5ème : Ma de dwee 6ème : Ma de hira'a 7ème : Ma de renam 8ème : Ma de nenma'a 9ème : Ma de kawa'a 10ème : Ma de hwal VASTII PARFAIT Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram Boogo Tupuri ou sur la page facebook Tupuri parlons en
TEPS- LES ALIMENTS
- Obtenir le lien
- Autres applications
Cliquez pour jouer le cours audio ALIMENTS/ REGE WO RA : –le piment : mendrew –le riz : ti jam –crevette : gedwɛŋ/kiŋkiŋ –Macabo: ɓogolo –manioc : ɓay –patates : gedagu –le lait : pãã –l’aubergine: gufungu -concombre : ŋgurgutu - sucrerie : fen jiɓiddi - farine : coo - la viande :nãy - sel: manda - sel gemme : cuu heege - l'œuf :pããre - poisson: cee - poulet : kag/nãy kag - porc: gosoŋ:nãy gosoŋ - le mil: coore - le maïs : cããre -le gombo: luuri VASTII PARFAIT Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram Boogo Tupuri ou sur la page facebook Tupuri parlons en
TEP'S- VOCABULAIRES DE LA MAISON
- Obtenir le lien
- Autres applications
Bonjour! Étant donné que la langue Tupuri n’est pas une langue standardisée (ne disposant pas d’un alphabet et lexiques uniformisés ) il est important de noter que ce travail qui n’a subi aucune vérification scientifique peut faire l’objet de critiques et de suggestions. Veuillez donc en consommer avec modération ! À LA MAISON Salon : Tiŋ ma iggi –les chambres : tiŋri naw wo ra –la cuisine : bargiŋ –la salle à manger : Tiŋ ma rege –chambre à coucher : Tiŋ naw –dans la cuisine : mbi bargiŋ –la marmite : tomɓole / temne –le panier : kerge –les assiettes : weere hããre –la cuvette : hãn kluu –la casserole : tomɓole –le foyer : swee –la cendre : sããge –la louche : geɗegre – le couteau : ɓegge –les allumettes : weere jewɗe –la fenêtre : ɗugla tiŋ –l’oreiller : fen kaŋti –la moustiquaire : seŋge(emprunt) –le charbon : heggre –machine à écraser : dawna –l’égouttoir : tilgi cuu/ kerge –la pierre à écraser : niini –le Balais : getagle –le
TUPURI- FORMULE DE POLITESSE
- Obtenir le lien
- Autres applications
FORMULE DE POLITESSE Salutations-accueil et rencontre -Bonjour: Ndo na we ? -Bonsoir: Ndo sii we -Salut: Ndi hee jag mo -Comment vas-tu ?: Ndo go ęęne ? -Je suis ravi de te voir: Á coo jag ɓi ga naa yiŋ -Soyez les bienvenus : Suse' de seele ɓay no, -Bienvenue: Suse' de seele no -Sentez-vous libre : Joŋ heene wá -Faites comme chez vous : Joŋ doga ndo liŋ ni ɓo Se présenter cinq produire ou introduit quelqu’un -Je m’appelle : À ɗe me gá / ɗuu ɓi gá -Que je me présente : Ndi ŋgab se ɓi -Que je vous présente : Ndi ŋgab nen ɓay tii -Voici mon oncle : Mo deŋla diŋ nii ɓi -Remerciements : Joŋge suse' -Merci beaucoup : Suse' debaŋ -Merci infiniment : Suse' debay tawge ti -Merci d’être venu : Suse' ti age ɓi no -Je suis très reconnaissant : Ndi kee dage ɓo no -C’est trop gentil de votre part : Ndo joŋ de yáŋ debaŋ - Comment répondre -Il n’y a pas de quoi : Re bay go ni wá -Il y a de quoi : Sen gà le pa ! -Pa
TEP'S - PARTIES DU CORPS HUMAIN
- Obtenir le lien
- Autres applications
LES PARTIES DU CORPS HUMAIN Aujourd'hui nous abordons avec vous quelques parties du corps humain. Nous aurions bien voulu joindre à cette intéressante leçon une note vocale pour vous faciliter la prononciation, mais pour des raisons indépendamment de notre volonté cela n'a pas a été possible. Qu'à cela ne tienne, nous ferons la mise à jour dès que possible. Le corps humain La tête : ti –le cerveau : tipeege ti –le thorax : jag bumbuŋ –le front : pelle –la face : nen pelle –les yeux : nen wora –le nez : hûy –les narines : tuu hûy –les lèvres : nay jag –la bouche : jag –le menton : tamu –les mâchoires : moŋgãy –la joue: haw les–les épaules : jag bay –le ventre : ɓiiri – L’omoplate : hm jag bay –la poitrine : jagjiili –le poumon : bofe –le foie : jiiri –la hanche : jag yoo –l’aisselle : graŋ –l'os de la hanche : hm jag yoo –la côte : jag yoo –le pied : ɓaale –les pieds : ɓaale wo –les genoux : kyõgre –les fesses : ɓaare glogge –les paupières : fữy nen ma ciŋ
LES CONSONNES TUPURI
- Obtenir le lien
- Autres applications
LES CONSONNES TUPURI La langue Tupuri utilise un modèle d’alphabet qui s’apparente beaucoup plus à l’API (Alphabet Phonétique International). Cependant, des variations ou des nuances peuvent s’opérer au niveau de l’intonation, stresse ou tout autre élément relatif au timbre vocal. NB : Étant donné que la langue Tupuri n’est pas une langue standardisée (ne disposant pas d’un alphabet uniformisé) il est important de noter que ce travail qui n’a subi aucune vérification scientifique peut faire l’objet de critiques et de suggestions. Veuillez en consommer avec modération ! LES CONSONNES /b/ = b => baŋge (attacher) /ɓ/ = ɓ => ɓlagge (péché) /d/ = d => dage (amour, aimer) /ɗ/= ɗ => ɗawge (tenir) /tʃ/ = c => caage (couper) /f/ =f => farda (le pagne) /g/ = g => gaali (difficulté) /h/ =h => hɔlge(se réchauffer) /dʒ/ =j => jiili (cœur con.) /k/ k=> kaŋge (déposer, accompagner) /l/ => leege (vent) /m/ =m = matala(maintenant) /n/ = n=> nage (do