LES CONSONNES TUPURI La langue Tupuri utilise un modèle d’alphabet qui s’apparente beaucoup plus à l’API (Alphabet Phonétique International). Cependant, des variations ou des nuances peuvent s’opérer au niveau de l’intonation, stresse ou tout autre élément relatif au timbre vocal. NB : Étant donné que la langue Tupuri n’est pas une langue standardisée (ne disposant pas d’un alphabet uniformisé) il est important de noter que ce travail qui n’a subi aucune vérification scientifique peut faire l’objet de critiques et de suggestions. Veuillez en consommer avec modération ! LES CONSONNES /b/ = b => baŋge (attacher) /ɓ/ = ɓ => ɓlagge (péché) /d/ = d => dage (amour, aimer) /ɗ/= ɗ => ɗawge (tenir) /tʃ/ = c => caage (couper) /f/ =f => farda (le pagne) /g/ = g => gaali (difficulté) /h/ =h => hɔlge(se réchauffer) /dʒ/ =j => jiili (cœur con.) /k/ k=> kaŋge (déposer, accompagner) /l/ =...
A-Ywaale C'est une p orte secondaire (ou accès indirect à la concession) créée par les animaux et les hommes empruntent cela comme raccourci et cette voie secondaire devient comme la voie de sortie de ceux de la maison en présence des invités (beau-fils…) Pour aller soit informer la population ou faire une commission. En fait, le « Ywaale » n'est pas seulement interdit au gendre mais à toute personne ne faisant pas partie de la maison. Y passer est synonyme d'escalade de la clôture, un acte que les voleurs posent souvent. On peut également prendre ça pour un mépris B-Jag jiŋ Chez les Toupouri « Jag jiŋ » est un concept à double référence. 1-Par opposition à « Ywaale », « Jag jiŋ » est l'entrée principale d'une concession. - Il devient un lieu de sacré du moment où : (a) Le père de famille, y plante un bois jouant le rôle de protecteur. Ce bois planté au centre de la cour d'une famille pour protéger la maison contre les maladies et aussi l'infidélité....
FORMULE DE POLITESSE Salutations-accueil et rencontre -Bonjour: Ndo na we ? -Bonsoir: Ndo sii we -Salut: Ndi hee jag mo -Comment vas-tu ?: Ndo go ęęne ? -Je suis ravi de te voir: Á coo jag ɓi ga naa yiŋ -Soyez les bienvenus : Suse' de seele ɓay no, -Bienvenue: Suse' de seele no -Sentez-vous libre : Joŋ heene wá -Faites comme chez vous : Joŋ doga ndo liŋ ni ɓo Se présenter cinq produire ou introduit quelqu’un -Je m’appelle : À ɗe me gá / ɗuu ɓi gá -Que je me présente : Ndi ŋgab se ɓi -Que je vous présente : Ndi ŋgab nen ɓay tii -Voici mon oncle : Mo deŋla diŋ nii ɓi -Remerciements : Joŋge suse' -Merci beaucoup : Suse' debaŋ -Merci infiniment : Suse' debay tawge ti -Merci d’être venu : Suse' ti age ɓi no -Je suis très reconnaissant : Ndi kee dage ɓo no -C’est trop gentil de votre part : Ndo joŋ de yáŋ debaŋ - Comment répondre -Il n’y a pas de quoi : Re bay go ni wá -Il y a de quoi : Sen gà le pa ! ...
Commentaires
Enregistrer un commentaire