Articles

Affichage des articles du 2022

TUPURI - LISTES DES COULEURS

Image
Cliquez pour jouer le cours audio 👇  Notre LANGUE MATERNELLE. Jag ma ne maydorno no Quelques couleurs en tupuri (se fẽẽre wɔ): sẽẽ, de sẽẽ = rouge tabay, de tabay =  noir puy, de puy = blanc bufi, bdufi, blufi : jaune sug sway sug sway, way saaɓe: vert swaare swaare: blanchâtre yɛrge, de yɛrge: rayé cɔb cɔbɛ: pélage noir blanc blɔr blɔre neesiŋ neesiŋ: gris Les adverbes qui vont avec les couleurs : Depuy tɛɗ tɛɗ depuy kɛŋkɛŋ de sẽẽ yiŋ yiŋ detabay ndelndel detabay laglway de tabay krɛɓ krɛɓ Les noms des couleurs  connues sont très limitées chez nous  Discutable et améliorable ! Redaction :Holet DJAOKAMLA Réédition: VASTII PARFAIT Laissez vos impressions en commentaire. Merci!!! Merci pour votre temps, suivez nous sur notre canal telegram  Boogo Tupuri   ou sur la page facebook   Tupuri parlons en

LISTE DE QUELQUES EMPRUNTS EN TUPURI

Image
Cliquez pour jouer le cours audio 👇  Parlons Tupuri moderne, parlons emprunts, nous avons ceci: ~Larmé= armée(militaire,B.i.r) Sode:homme en tenue jaŋlarmé:gendarme birgade:brigade kumser/ Gumser: commissaire Komandaŋ:commandant Paster: Pasteur Maysere: Soeur(missionnaire) boloŋ: ballon guyaf:gouave maŋgo: mangue t'made:tomate lamdo:lamido Papbe:pape pantloŋ/cirla:pantalon kolode,gajere: cullote godroŋ:goudron karfur:carrefour flere:fleur tropo/dropo:drapeau lampa:lampe torse/trose:torche lampul: ampoule labdal/loptal: hopital kes huli:cercueil ses:chaise tablé:table tembur:boutique biskil/biskidi:biscuit leder:lettre doner:honneur goloŋ:galon dirgo:tricot galsoŋ:caleçon etase:etage kini:comprimé pali:palu k'lera: cholera kolar:chorale misik/diske:musique Tela:téléviseur Mayto:radio kartedaŋte:carte d'identité Marias:mariage kop: cup,tasse tassa:assiette soo:sceau kle/kele/lakel: clé camburyer: chambre à air p'ne:pneus jagfal: valve sabul:savon matla:matelas sale kur

TEP'S- ATTRIBUTION DU NOM DU GARÇON CHEZ LE TUPURI

Image
Cliquez pour jouer le cours audio 👇   ATTRIBUTION DU NOM DU GARÇON CHEZ LE TUPURI  (Philosophie du baptême chez l'homme tupuri) Le nom d'un enfant chez l'homme tupuri est un message que celui qui l'attribue s'envoie à lui-même, à son entourage ou à ses adversaires. Ce peut-être un message d'amour, de paix, de joie, de réconciliation, de force, de haine, d'autoglorification...Nous allons essayer de citer quelques uns avec leur sens premier. Tout comme le français dépend de son auteur, c’est la personne qui a attribué le nom qui lui donne son sens. Ci-dessous quelques pistes sur comment l’homme tupuri baptise son enfant. Nous continuons avec ceux des garçons. Des noms d’action de grace, de reconnaissance à Dieu :  Bayang = bayanbé (Dieu est vivant, J’esperai pas), bakaïwé( le sécours de Dieu), Djonréba (l’œuvre de Dieu), Badawé(c’est la volonté de Dieu), Doba(la main de Dieu), De’elba(bonté de Dieu), Togodba(louer Dieu), Gonba(Adorer Dieu, Suse’(merci), Bad
 Nous faisons face à un problème de réseau depuis ce matin. Merci d'avoir visité notre page.

Conte: Le procès des sourds-muets

Image
Cliquez pour jouer le cours audio👇 Mon commentaire: "On dit souvent que la communication est une clé puissante dans toute situation, c'est vraie mais sauf qu'elle est nulle lors le langage n'est pas connu de tous. Comme vous l'avez suivi dans ce conte, le problème qui se pose n'est dû au manque de communication, mais au fait qu'elle est faite dans un mauvais langage. C'est pour dire que si vous êtes incompris, peu importe votre geste de bon cœur peut vous attirer des ennuis, ou alors si vous ne comprenez pas le langage dans une situation donnée, vous finirez par condamner là où il n'en fallait pas comme ce fut le cas avec ce chef. Alors avant de réagir ou de condamner, posez-vous la question suivante: "ai-je bien compris le problème?"   VASTII PARFAIT Laissez votre impression en commentaire. Merci!!! Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram  Boogo Tupuri   ou sur la page facebook   Tupuri parlons en  

L’ATTRIBUTION DU NOM DE FILLES CHEZ L’HOMME TUPURI

Image
Cliquez pour jouer le cours audio👇   lapsi: reculer et non reculer en arrière ; appartenance à un clan et non l'apparence à un clan L’attribution du nom de l’enfant consiste à envoyer un message.  Chez le garçon, en général, c’est un message de force alors que chez la fille, l’on se réjouit d’avoir obtenu une source de richesse (la dot). En fait, tous les noms comportant la racine daï évoquent la richesse, la dot. Avant d’énumérer quelques noms avec de possible sens, il convient de remarquer que : * En général, les noms des filles portent un préfixe may ou way (fille ou femme) On féminise un nom masculin en ajoutant le préfixe may. Cela ne change pas le sens du nom. Exp : Wowé devient               Maïwowé;  Ndikwa  devient maïndikwa, Bané devient Waybané etc.  C’est la personne qui attribue le nom qui lui donne son sens. Les sens que nous esquissons ici sont généraux et par conséquent ne peuvent nécessairement correspondre à ce que tu connais de ton nom ou d’un autre nom.  Le

TEP'S Les Nombres ordinaux

Image
Cliquez pour suivre le cours audio Le rang 1er: ma taŋgu 2ème : ma deɓogge 3ème : ma de swa'a 4ème : Ma de naa 5ème : Ma de dwee 6ème : Ma de hira'a 7ème : Ma de renam 8ème : Ma de nenma'a 9ème : Ma de kawa'a 10ème : Ma de hwal VASTII PARFAIT                       Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram  Boogo Tupuri   ou sur la page facebook   Tupuri parlons en  

TEPS- LES ALIMENTS

Image
 Cliquez pour jouer le cours audio ALIMENTS/ REGE WO RA :  –le piment : mendrew –le riz : ti jam –crevette : gedwɛŋ/kiŋkiŋ –Macabo: ɓogolo –manioc : ɓay –patates : gedagu –le lait : pãã –l’aubergine: gufungu -concombre : ŋgurgutu - sucrerie : fen jiɓiddi - farine : coo - la viande :nãy - sel: manda - sel gemme : cuu heege  -  l'œuf :pããre  - poisson: cee - poulet : kag/nãy kag  - porc: gosoŋ:nãy gosoŋ - le mil: coore  - le maïs : cããre -le gombo: luuri VASTII PARFAIT Merci pour temps, suivez nous sur notre canal telegram  Boogo Tupuri   ou sur la page facebook   Tupuri parlons en  

TEP'S- VOCABULAIRES DE LA MAISON

Image
 Bonjour!  Étant donné que la langue  Tupuri  n’est pas une langue standardisée (ne disposant pas d’un alphabet et lexiques uniformisés ) il est important de noter que ce travail qui n’a subi aucune vérification scientifique peut faire l’objet de critiques et de suggestions. Veuillez donc en consommer avec modération ! À LA MAISON  Salon : Tiŋ ma iggi –les chambres : tiŋri naw wo ra –la cuisine : bargiŋ –la salle à manger : Tiŋ ma rege –chambre à coucher : Tiŋ naw –dans la cuisine : mbi bargiŋ –la marmite : tomɓole / temne –le panier : kerge –les assiettes : weere hããre –la cuvette : hãn kluu –la casserole : tomɓole –le foyer : swee –la cendre : sããge –la louche : geɗegre – le couteau : ɓegge –les allumettes : weere jewɗe –la fenêtre : ɗugla tiŋ –l’oreiller : fen kaŋti –la moustiquaire : seŋge(emprunt) –le charbon : heggre –machine à écraser : dawna –l’égouttoir : tilgi cuu/ kerge –la pierre à écraser : niini –le Balais : getagle –le

TUPURI- FORMULE DE POLITESSE

Image
  FORMULE DE POLITESSE Salutations-accueil et rencontre  -Bonjour: Ndo na we ? -Bonsoir: Ndo sii we -Salut: Ndi hee jag mo -Comment vas-tu ?: Ndo go ęęne ? -Je suis ravi de te voir: Á coo jag ɓi ga naa yiŋ -Soyez les bienvenus :  Suse' de seele  ɓay no, -Bienvenue:  Suse' de seele no -Sentez-vous libre : Joŋ heene wá -Faites comme chez vous : Joŋ doga ndo liŋ ni ɓo Se présenter cinq produire ou introduit quelqu’un -Je m’appelle : À ɗe me gá / ɗuu ɓi gá -Que je me présente : Ndi ŋgab se ɓi -Que je vous présente : Ndi ŋgab nen ɓay tii -Voici mon oncle : Mo deŋla diŋ nii ɓi -Remerciements : Joŋge suse' -Merci beaucoup : Suse' debaŋ -Merci infiniment : Suse' debay tawge ti -Merci d’être venu : Suse' ti age ɓi no -Je suis très reconnaissant : Ndi kee dage ɓo no -C’est trop gentil de votre part : Ndo joŋ de yáŋ debaŋ   - Comment répondre -Il n’y a pas de quoi : Re bay go ni wá -Il y a de quoi : Sen gà le pa ! -Pa

TEP'S - PARTIES DU CORPS HUMAIN

Image
 LES PARTIES DU CORPS HUMAIN Aujourd'hui nous abordons avec vous quelques parties du corps humain. Nous aurions bien voulu joindre à cette intéressante leçon une note vocale pour vous faciliter la prononciation, mais pour des raisons indépendamment de notre volonté cela n'a pas a été possible. Qu'à cela ne tienne, nous ferons la mise à jour dès que possible.   Le corps humain La tête : ti –le cerveau : tipeege ti –le thorax : jag bumbuŋ –le front : pelle  –la face : nen pelle  –les yeux : nen wora  –le nez : hûy –les narines : tuu hûy –les lèvres : nay jag  –la bouche : jag  –le menton : tamu  –les mâchoires : moŋgãy –la joue: haw les–les épaules : jag bay  –le ventre : ɓiiri  – L’omoplate : hm jag bay  –la poitrine : jagjiili –le poumon : bofe –le foie : jiiri –la hanche : jag yoo –l’aisselle : graŋ –l'os de la hanche : hm jag yoo –la côte : jag yoo  –le pied :  ɓaale –les pieds : ɓaale wo –les genoux : kyõgre  –les fesses : ɓaare glogge –les paupières : fữy nen ma ciŋ

LES CONSONNES TUPURI

Image
  LES CONSONNES TUPURI La langue   Tupuri   utilise un modèle d’alphabet qui s’apparente beaucoup plus à l’API (Alphabet Phonétique International). Cependant, des variations ou des nuances peuvent s’opérer au niveau de l’intonation, stresse ou tout autre élément relatif au timbre vocal. NB : Étant donné que la langue  Tupuri  n’est pas une langue standardisée (ne disposant pas d’un alphabet uniformisé) il est important de noter que ce travail qui n’a subi aucune vérification scientifique peut faire l’objet de critiques et de suggestions. Veuillez en consommer avec modération ! LES CONSONNES /b/ = b  => baŋge (attacher) /ɓ/ = ɓ  => ɓlagge (péché) /d/ =  d => dage (amour, aimer) /ɗ/=  ɗ => ɗawge (tenir) /tʃ/ = c => caage (couper) /f/     =f => farda (le pagne) /g/ = g => gaali (difficulté) /h/ =h => hɔlge(se réchauffer) /dʒ/ =j => jiili (cœur con.)   /k/ k=> kaŋge (déposer, accompagner) /l/ => leege (vent) /m/ =m = matala(maintenant) /n/ = n=> nage (do

Cours de Langue Tupuri

Image
Alphabet tupuri    Merci d'avoir consulté notre page, veuillez vous abonner et nous laisser vos suggestions  en commentaire suivez nous sur notre canal telegram  Boogo Tupuri   ou sur la page facebook   Tupuri parlons en

TEP'S ARITHMETIQUE

Image
  T upuri P arlons- E n!!!t COMPTER EN TUPURI👀 Un jour, dans une émission à canal2, il a été demandé aux participants de traduire le nombre 734 dans leur langue maternelle en vue de gagner un cadeau. Personne n'en a été capable de donner une réponse. Compter est très facile en tupuri surtout que nous avons une numération en base 10 comme dans les langues occidentales. Trop peu de langues camerounaise peuvent se targuer d'un tel avantage. Notre système de numération est une de nos force ou avantage en mathématique. Ici je vais essayer d'aider ceux qui ne savent pas compter à l'apprendre très rapidement. Désormais, ne donne pas ton numéro de téléphone à un frère en français. Notre langue le fait aussi aisément. LES NOMBRES DE 0 À 10: 0 = hasse 1= bɔŋ 2 = ɓɔgɛ 3 = swa'a 4 = naa 5 = dwee 6 = hira'a 7 = harname 8 = nenma'a 9 = kaawa'a 10 = hwale NB:  Harname (7) peut se contracter en renam  Dans la pratique quotidienne, les voyelles finales sont absorbées.

TUPURI, RETOUR A NOS SOURCES

Image
A-Ywaale   C'est une p orte secondaire (ou accès indirect à la concession) créée par les animaux et les hommes empruntent cela comme raccourci et cette voie secondaire devient comme la voie de sortie de ceux de la maison en présence des invités (beau-fils…) Pour aller soit informer la population ou faire une commission. En fait, le « Ywaale » n'est pas seulement interdit au gendre mais à toute personne ne faisant pas partie de la maison. Y passer est synonyme d'escalade de la clôture, un acte que les voleurs posent souvent. On peut également prendre ça pour un mépris B-Jag jiŋ    Chez les Toupouri « Jag jiŋ » est un concept à double référence. 1-Par opposition à « Ywaale », « Jag jiŋ » est l'entrée principale d'une concession. - Il devient un lieu de sacré du moment où : (a) Le père de famille, y plante un bois jouant le rôle de protecteur. Ce bois planté au centre de la cour d'une famille pour protéger la maison contre les maladies et aussi l'infidélité.

CONTE CONTE CONTE: COMMENT LE LION DEVINT ROI

Image
  Comment le lion devint Roi   Le lion n'était pas le roi des animaux. Du moins, il ne l'était pas au départ. C'était plutôt Dankélé, un grand buffe noir de la savane, qui régnait sur le peuple des bêtes. Le roi Dankélé était un grand tyran, un roi qui gouvernait sans foi ni loi. Que tu aies raison, tu avais peur. Que tu n’aies pas raison, tu avais raison d’avoir peur devant lui. A cette époque, il y avait une seule rivière à laquelle tous les animaux venaient boire, mais personne n’avait le droit de boire avant Dankélé. Et Dankélé ne se contentait pas seulement de se désaltérer, il se baignait dans la rivière, s'y roulait et y faisait tous ses besoins. C'est après que les autres pouvaient boire à leur tour l'eau déjà souillée. C'était injuste, mais c'était comme ça. Il fallait le supporter. Mais la lionne mère, ce jour-là, ne put attendre l’arrivée du roi. Son lionceau qui venait d’arriver au monde, allait mourir de soif. Elle lui donna un peu d’eau. El

LE FEW KA'RAŊ et LE FEW MENE EN PAYS TUPURI

  BOOGO TUPURI

CONTE CONTE CONTE- L'HYENE ET LE BOUC

Image
  L'HYENE ET LE BOUC L'hyène et le Bouc Autrefois vivait dans un village un petit bouc têtu qui n’écoutait pas les conseils de sa mère. Un jour, il prend la route de la forêt. Sa mère lui dit : "  Mon enfant, ne t’éloigne pas car dans la forêt il y a le lion, la panthère et l’hyène" . Mais il fait la sourde oreille et continue sa promenade : il avance, avance, avance sans s’en rendre compte jusqu’au milieu de la grande forêt quand, tout à coup, il se trouve en face de l’hyène. Il dit en chantant : « Ma mère m’a dit de ne pas aller en forêt, mon père m’a dit de ne pas aller en forêt, le lion !, le lion est en forêt ; la panthère !, la panthère est en forêt ; l’hyène !, l’hyène est en forêt. » L’hyène dit en dansant à reculons : « Hiii, petit bouc, ne me fais pas rire ainsi ! » Elle continue à reculer en dansant. Notre bouc, de son côté, court à toute vitesse vers la maison. L’hyène revient, le poursuit et quand elle est sur le point de le rattraper, notre bouc reprend

L'ILLESTRISME LINGUISTIQUE EN MILIEU TUPURI

Image
 " F ace à l'insécurité linguistique(illettrisme et analphabétisme) , nous en appelons à une prise de conscience." Vastii Parfait DANSER LE GOURNA, LE WAYWA, LE DILNA ne suffisent plus ! Nous devons laisser quelques choses de concret à la génération future. Le few kag, le festival gurna, peuvent être célébrés ou organisés partout. On peut apprendre à danser le gourna, le waywa, le dilna partout mais on ne peut pas apprendre la langue Tupuri partout sinon pas si aisément. Or, si nous commençons par la langue , le gourna, le waywa, le dilna seront d'office à notre portée puis que ce sont là les artifices de la culture sinon la culture, la vraie culture, découle de la connaissance de la langue. Nous ne sommes pas entrain de dire qu'il faut faire table rase de ces éléments culturels très importants, mais partir de la langue qui est, le noyau de la culture, l'instrument à travers lequel, on peut facilement dispenser la culture, c'est prendre le bon départ.  N